Ербол Алшынбайдың «Тарымшы» поэмасы: Дәстүр мен жаңашылдық
Жуықта ақын Ербол Алшынбайдың «Тарымшы» поэмасы «Қазақ әдебиеті» газетінде (2022 жылы 15 наурызда) жарияланды. Оқырманды елең еткізген ақынның жаңа туындысына адам әлемі мен табиғат әлемінің ортасында болатын айрықша тылсым қатынас арқау болыпты. Ақын бабаларымыздың көне наным-сеніміне тән мифтік түсініктердің ізін көркем өлеңге айналдырған. Халық жыланмен арбасатын жанды «тарымшы», «дарымшы» деп атай береді. Бұл – халық емшілігімен сабақтасып кеткен ерекше сырлы, құпия жоралғы. Жыланмен сайысқан небір дарымшылардың арбау-байлау жырларын А.Байтұрсынұлы, Ә.Диваев, С.Сейфуллин, Ә.Марғұландар хатқа түсіріп, халық поэзиясының қайнар көзі, мәдени ескерткіш ретінде бағалауы тегін емес. Міне, сол мөлдір бастауға, тұнық тұмаға Ербол ақын жыры оқырманды саяхат жасатады.
Жылан туралы түркілік түсінік тотемдік санамен де қабысып жатады. «Іштен шыққан шұбар жылан» деген сөз орамы, «Тұзбасты жылан», «Жылан қабықты жігіт», «Жылан жұтқан шаһар» секілді ертегі-аңыздардың тамыры тереңде. Міне, осындай ел арасында айтылып келе жатқан қасиетті әпсана енді сәтті жырға айналыпты. Іле бойындағы Шошана, Шаншарбек секілді жыланмен арбасатын әулиелер туралы аңыз-әңгімелер ақынға бала күнінен әсер еткен болуы керек деп бағамдаймын. Ербол ақын сол ескілікті әңгімені өлеңінде өзгеше бояу беріп, әдеби тәсіл ретінде қолданып, оқырманның қызығушылығын оятқан.
Жырда тарымшының арбауы, салтты орындауы дәстүрлі танымның айнасындай дәлдікпен бейнеленеді. Ақын жырындағы арбауда айтылатын Құралай тау, дегелек құс, жыландардың неше түрлі ныспылары, Жылан патшасы Шах-маран, Жылан-бапы, Абақай секілді бейнелер – халық мұрасында ежелден айтылып келе жатқан көнеліктер. «Жылқының жауы – бөгелек, жыланның жауы – дегелек» дегендей, дарымшылар Дегелекті шақырып зиянкеске айбат шегетін болған. Шах-маран, Жылан-бапылар – ертегілік кейіпкерге айналған, ел құлағына сіңісті атаулар. Осындай халық мұрасындағы ежелгі рәміздерді Ербол ақын қазіргі поэзияға шеберлікпен етене жанастырып-жарастырып жіберген. Мысалы:
Түндік басты ақ жылан,
Айыр тілді сақ жылан.
Оралып нар құлатқан,
Арқан бойлы абжылан.
Көмейінен у шашқан,
Танауынан бу шашқан.
Мары жылан бастап кел,
Ордаңды алып ну шаттан.
Әлбетте, ақын ежелгі тарымшының арбау жырын сол қалпында жырына көшірмелей, оны әрлі де нәрлі теңеуге, айшықты баламаға, рәміз-ишараға айналдырып қолданады. Егер ескі мұрамыздағы арбаулардың үлгісін оқысақ, онда көптеген түсініксіз сөздерге тап болып, кідіріп-кібіртіктеп қалар едік. Ал мына Ербол ақынның жырын оқысақ, қазақ тілінің бал-қаймақ қазынасын қалқып пайдаланған зергерліктің үлгісіне куә болар едік, тосын образдарға тап болғанымызбен тосырқап қалмасымыз анық. Сана түкпірімізде мүлгіп жатқан ежелгі түсінік-түйсікті бұл жыр қайтадан оятуымен, жаңаша жаңғыртуымен мәнді де құнды болған.
Жырдың кейіпкерлері – жыланға шағылған қыз, оның әзиз анасы, Түменбай бақсы, жыландардың иесі Шаһ Маран төртеуі өзара ширығысқан тартысқа түседі, бұлар – бір-біріне мүлде кереғар кейіпкерлер. Адам әлемін аттап сертті бұзғаны үшін жылан падишасының басы алынады, бірақ оның да сертті әу баста бұзған адамзат өкілі Түменбай бақсыға айтатын салмақты даты бар. Жетіге денесі бөлшектеніп көмілген Маран жеті қорымға айналады, ал сертінен айнығыш жыландарды мекенінен қуған өктем адамзат өкілдерінің өздері де ақыры опық жейді. Өйткені тілінен шағылып айыр тілді болып, басқаша мақұлықаттық сипатқа көшіп, бөтенге рухын билеткен қыз «желменен бірге иреңдеп қара жыландай» Жылан-бапы елінің артынан еруге бойұсынады. Ақын осылайша табиғатты таптап, алтынын аршып, байлығын қаққан, тұмса табиғаттағы жылан секілді тіршілік иелерін үркіткен адамзат баласының өзі де мекенсіз, тексіз, тұрлаусыз құбылмалы жан иесіне айналып бара жатқанын тұспалдайды. Адамзатқа экологиялық тепе-теңдікті сақтауды уәж еткен ізгі поэмада ұлттық мүдде өрнегі айқын көрініс табады. Себебі табиғаттың ділін, жыланның тілін меңгерген сол Түменбай бақсының қазіргі тұқымдары, қазақтар, өз ана тілін де толық білмейтін дүбәра халге, меңіреу күйге тап болып өзгерген жоқ па деген сауал да туады.
Ғұннан таралған түрік-моңғол халықтарының тотемі жылан төңірегінде айтылатын ежелгі миф қазіргі қазақ поэзиясына өзек болып отыр. Сол себептен де поэма авторы жырдың соңын түркі дәуіріне ұластыра аяқтайды:
Сағымды белде, жеті де оба қасында,
Тарымшы қалды тауға қараған тас балбал.
Айналып уақыт тұйғынға,
Тегеурініне таусылмай төзген осы жұрт.
Сағымды белде тарымшы тастың иығында,
Жусайды күнде жайылған бір топ кекілік.
Тұмса табиғатымыз, түпкі таным-тамырымыз туралы тұма жырды оқығанда әйгілі А.Блок ақынның «Ерте заманда арбаумен, оған қатысты халық магиясының ғұрыптары әлі піспеген балаң поэзияның кеніші болған. Оның жарқыраған алтыны қазірге дейін кітаптағы «қағаз» поэзияға нәр беріп келеді» деген сөзі еріксіз ойға оралады.
https://turkystan.kz/article/180069-zhylan-turaly-zhyly-zhyr/